안녕하세요 여러분 elfish 입니다!! Hi everyone, I'm elfish^^ 제 블로그에 오신 걸 환영합니다! Welcome to my blog~ I'm an ELF and I translate k-pop lyrics^^ Всем привет, с вами эльфиш^^ Я перевожу песни, интервью и другие интересности, связаные с нашими любимыми айдолами^^ Добро пожаловать в мой блог~ Надеюсь, вы найдете то, что искали, а если нет, всегда можно спросить: elfish33@gmail.com "늘 고맙고 사랑한다..안녕.."
Каждый раз, думая о тебе,
Я проклинаю тебя,
Так я чувствую себя немного лучше,
Я стёр все, что касалось тебя,
Но у меня все еще осталось так много воспоминаний.
Как могу я снова позвонить тебе?
Как могу я позвонить тебе я, если вдруг подумаю о тебе?
Все, что я могу сказать тебе: «Как дела?»
Я все еще забываю тебя, мое сердце все еще болит,
Я все еще ненавижу тебя, все еще прощаю тебя,
Что бы ты ни сказала, любовь закончилась,
Я возвращаюсь в то время, когда не знал тебя.
Я ничего не буду говорить,
Я не буду показывать, что был рад поговорить с тобой,
Я пытаюсь успокоить свое сердцебиение, что отдается у меня в ушах,
Я даже не дышу,
Все, что ты говоришь мне: «Как дела?»
Я все еще забываю тебя, мое сердце все еще болит,
Я все еще ненавижу тебя, я все еще прощаю тебя,
Что бы ты ни сказала, любовь закончилась,
Я возвращаюсь в то время, когда не знал тебя.
Мне хватило боли, мне больно, даже если тебе все равно,
Но это не из-за того, что я скучаю по тебе,
Мои слезы текут лишь потому, что мне одиноко.
Я все еще забываю тебя, мое сердце все еще болит,
Я все еще ненавижу тебя, я все еще прощаю тебя,
Что бы ты ни сказала, любовь закончилась,
Я возвращаюсь в то время, когда не знал тебя.
Я надеюсь, что никогда не услышу твой голос больше.
———————————
Слова:
네 생각이 날 때마다 욕을 했었어 그러면 조금 나아졌어
흔적이 될 만한 건 다 지워버렸어 그래도 기억은 너무 많아
어떻게 내게 전화 할 수가
문득 떠올라 전화 할 수가
기껏 꺼낸다는 말이 겨우… 뭐해
널 잊고 있는 중 가슴이 아픈 중
미워도 하는 중 용서도 하는 중
뭐라도 괜찮아 사랑은 끝났어
널 모르던 날로 되돌아 가는 중
난 아무런 말도 하지 않을 거야
반가운 내색도 하지 않을게
귀까지 들리는 심장소릴 멈추려 숨조차 쉬지 않고 있는 내게
기껏 꺼낸다는 말이 겨우… 뭐해
널 잊고 있는 중 가슴이 아픈 중
미워도 하는 중 용서도 하는 중
뭐라도 괜찮아 사랑은 끝났어
널 모르던 날로 되돌아 가는 중
이미 난 충분히 아픈 걸, 확인하지 않아도 아픈 걸
네가 그리워서 아픈 게 아냐
그냥 허전해져 눈물이 난 거야
널 잊고 있는 중 가슴이 아픈 중
미워도 하는 중 용서도 하는 중
뭐라도 괜찮아 사랑은 끝났어
널 모르던 날로 되돌아 가는 중
다시는 네 목소리 듣지 않기를 바래
——————————
Романизация:
ne saeng-gag-i nal ttaemada yog-eul haess-eoss-eo geuleomyeon jogeum naajyeoss-eo
heunjeog-i doel manhan geon da jiwobeolyeoss-eo geulaedo gieog-eun neomu manh-a
eotteohge naege jeonhwa hal suga
mundeug tteoolla jeonhwa hal suga
gikkeos kkeonaendaneun mal-i gyeou… mwohae
Я был счастлив встретить такого человека, как ты,
Мое сердце билось как сумасшедшее каждый день,
Я замечал только тебя,
Я сходил с ума из-за тебя тогда.
По той причине, по которой я полюбил тебя,
Ты оказалась словно в тюрьме внутри меня,
Я слишком утомил тебя.
Я был слишком жадным,
Вот почему я потерял тебя,
Я был переполнен любовью, но теперь
Я не могу даже увидеть тебя,
Моя бесполезная любовь, что только оставляет шрамы позади,
Я не знал об этом тогда,
Да, я был слишком жаден.
Я думал, что все будет хорошо,
Потому что в этом мире нет больше таких как ты,
Мои глаза были ослеплены счастьем,
Поэтому я не мог видеть твое сердце,
Я лишь заставил тебя плакать и страдать.
Я был слишком жадным,
Вот почему я потерял тебя,
Я был переполнен любовью, но теперь
Я не могу даже увидеть тебя,
Моя бесполезная любовь, что только оставляет шрамы позади,
Я не знал об этом тогда,
Да, я был слишком жаден.
Это моя ошибка,
Я знаю об этом,
Но у меня нет другого выхода, кроме как сказать…
Я все больше опустошаю себя,
Но моя жадность остается,
Поэтому я думаю,
Что не смогу продолжить идти с тобой,
Мое последнее пожелание,
Прошу знай, что ты все еще моя последняя любовь,
Я хочу остаться рядом с тобой,
Моя любовь не собирается уходить…
————————
Слова:
참 많이 행복 했었다
너란 사람을 만나서
내 가슴은 매일 설렜고,
내 두 눈은 너만 보였고
그땐 너에게 미쳤었지
널 사랑한단 이유로 내 안에
더 가두고 지치게 했었지
내 욕심이 많았다
널 그래서 잃었다
사랑이 넘치고 넘쳐 흘러
다신 널 볼 수 없게 됐다
상처만 남은 헛
사랑 알지 못한 그 땐
그래, 내 욕심이 많았다
다 잘 해 낼 것 같았다
너 만한 사람 없어서
난 행복에 눈이 멀어서
네 마음을 볼 수 없었지
널 울리고 힘들게 했었지
내 욕심이 많았다
널 그래서 잃었다
사랑이 넘치고 넘쳐 흘러
다신 널 볼 수 없게 됐다
상처만 남은 헛
사랑 알지 못한 그 땐
그래, 내 욕심이 많았다
내 잘못이 많았다
잘 알면서도 해
줄 수 밖에 없는 말
더 버리고 버려도
내 욕심이 남아서
너 없인 너 없인
나 안될 것 같아
마지막 부탁이다
여전히 너는
내 사랑 알아주라 제발
그래 그래 나는
네 곁에 있고 싶다
아직 내 사랑이 남았다
——————————
Ответ: Для начала, я хотел бы пройтись по людным местам, держась за руки. Пойти в кинотеатр. И еще парк развлечений. Я бы хотел насладиться счастливым настроением вместе с ней. Еще можно пойти вместе на пляж, и так как мне нравится путешествовать, можно было бы съездить за границу.
Вопрос 2: Вам нравится путешествовать?
Ответ: Да. Мне нравится смотреть фильмы, но кроме этого, мне бы хотелось съездить в Новую Зеландию, где был снят фильм ‘Властелин Колец’. До этого мне очень нравилась Национальная Баскетбольная Ассоциация, я хотел стать спортивным журналистом. Мне хотелось побывать в США, Европе и Франции, чтобы посмотреть спортивные игры.
Вопрос 3: Возможно, спустя время, Ваш интерес к девушкам изменился. Какой Ваш идеальный тип? Изменился ли он?
Ответ: Что касается моего идеального типа, мне нравятся девушки, которые не выглядят слишком грозно, не эгоистичные, спокойные личности. Мне нравится, когда у девушек светлая кожа. Девушки с большим количеством косметики или слишком сексуальные девушки точно не подходят мне (смеется).
Вопрос 4: Какой тип женской моды Вы предпочитаете?
Ответ: Мне нравится стройный стиль. Конечно же, неплохо следовать трендам, но не зависеть от них. Мне нравится стиль, который отражает уникальность.
Вопрос 5: Какой тип девушки подходит мемберам больше всего?
Ответ: Кто-то понимающий. Мемберы говорят, что им подойдет добрая, честная и спокойная девушка. В нашей группе много мемберов, но каждый из нас очень чист и невинен, поэтому именно такие девушки подойдут лучше всего.
Вопрос 6: Есть ли у Вас 4D мемберы? (Разносторонние, временами странные личности)
Ответ: Сонмин. В прошлом он был нормальным (:D), но вот время прошло и я думаю, сейчас он самый 4D (смеется). Я даже не могу представить, какая девушка ему подойдет.
Ну и конечно, нельзя забывать про Хичоля хёна (:D) (смеется). Хичоль хён самый лучший (смеется)
Вопрос 7: На какие темы Вы говорите со своими друзьями?
Ответ: Сейчас самая распространенная тема среди нас (Super Junior) – тема будущего. Мы знаем, что у нас есть множество фанатов за границей, поэтому мы решаем, в какие страны отправиться. Так как мы готовимся к Super Show, мы очень часто обсуждаем это.
Вопрос 8: Что бы Вы больше всего хотели услышать от Вашей девушки?
Ответ: Все, что она скажет… Разве оно не хорошо звучит? (смеется)
Вопрос 9: Что бы Вы не хотели слышать?
Ответ: “Давай расстанемся”, “Я устала от тебя”, “Давай перестанем смотреть друг на друга”. Мне не нравятся такие слова.
Вопрос 10: Скажите что-нибудь милое своим девочкам (читателям).
Ответ: Я из тех, кто не умеет болтать с девушками… но… ‘Позвоните мне, когда доберетесь домой! ~’ /фирменное чо :D/
Вопрос 11:Какая мода будет подходящей этим весной и летом?
Ответ: У меня нет какого-то особенного стиля, который мне нравится. Он сменяется ежедневно, в зависимости от настроения и ситуации. У меня нет одного стиля.
Вопрос 12:Весна – это пора начала учебного года. Есть много людей, которым тяжело заводить новых друзей, что вы им посоветуете?
Ответ: Мы тоже когда-то были студентами. После того, как мы стали певцами, нам приходилось встречаться со многими людьми, именно после этого я все понял. Мне кажется, самое главное – это положительно настроить к себе людей. Вместо того чтобы постоянно обвинять их – взгляни на себя. Или вместо того, чтобы думать, как на тебя посмотрят люди, говори себе ‘Я должен хорошо постараться’, и ты сможешь справиться со всем.
Вопрос 13:Super Show 5 уженачалось, думаю, реакциявразныхстранахбудетотличатьсядруготдруга. ЧтоудивилоВасбольшевсего?
Ответ: Все. У каждого из нас разные чувства к каждой стране, Япония оставила у меня больше всего впечатлений. Мы часто бывали с концертами там. Дляменялично, последнийзаграничныйконцертбылвЯпонии… Я не из тех, кто легко может заплакать, причина, по которой я плакал на концерте KRY, заключалась в том, что я понимал, что это последний мой концерт за границей перед уходом в армию. Много мыслей всплыло в моей голове, и слезы сами полились.
Вопрос 14:Если бы у Вас было свободное время, чем бы Вы хотели заняться?
Ответ: Я из тех, кто зарабатывает стресс, не работая. Поэтому я помогаю своим родителям или изучаю дизайн и моду, они интересны в последнее время.
Я изучал искусство около 4 лет. Я так же хочу научиться писать {песни} и изучать иностранные языки.
Вопрос 15:У Вас хорошая кожа!
Ответ: Так же как и у моей мамы, у меня милая хорошая кожа. Благодаря этому, мне никогда не приходилось ходить к дерматологу. Я как-то хотел начать заботиться об этом, но… (смеется)
Когда вам нужно заботиться о коже, чаще всего нужно долго-долго торчать во всяких салонах, а я это не люблю. Я даже в парикмахерских долго сидеть не могу (смеется)
Вопрос 16:Каждый из вашего OST стал хитом.
Ответ: Да, многим людям нравится, я очень благодарен. “It has to be you” получила очень хорошую реакцию, но мне кажется, что все остальные песни уже не так хороши, это немного грустно…
Вопрос 17:Как Вы выражаете грусть во время песни?
Ответ: Во-первых, когда поешь, нужно уделять огромное внимание словам песни. Я думаю, самое важное – это соответствовать дораме. Многие люди говорили, что у меня ненормальный голос. Мой голос заставляет их грустить. Мне кажется, такие песни подходят мне из-за этого. А вообще, баллады очень тяжелы.
Вопрос 18:Песня “Gray Paper” для дорамы “Этой зимой дует ветер” была очень популярна. Выпелиеена Super Show 5.
Ответ:“Gray Paper” появлялась в дораме в основном в инструментальной версии. Мне было немного грустно, из-за того, что она не часто играла там. Из-за того, что многие фанаты очень ждали эту песню, я решил спеть ее на концерте. Мне хотелось позволить им послушать ее.
Вопрос 19:Весна настала, у Вас есть какие-нибудь планы попутешествовать?
Ответ: Я чувствителен к смене поры года. Мне нравится путешествовать, но моя ситуация не позволяет мне свободно перемещаться (смеется). Я провожу свое время, как получится. На прошлой неделе, я был в Хондэ. Я /как всегда/ посетил кафешки. Я пришел туда как раз в то время, когда не много людей. Некоторые японцы узнали меня, было весело.
Вопрос 20: Сообщение для японских фанатов, пожалуйста ~
Ответ: Я не смогу видеть вас, ребята, какое-то время. Те, кто читает этот журнал, забудьте меня на чуть-чуть… Я все равно вас просто так не отпущу! (:D)
Star1:Есть какие-нибудь планы на альбом в этом году?
Реук: Пока нет. Я не знаю, будут ли у нас сольные планы, но я буду упорно работать на радио, в мюзиклах, так же с нашими графиками в Китае и так далее.
Кюхен: Скорее всего, альбома не будет. Во-первых, сейчас мы должны сконцентрироваться на нашей деятельности в Китае, а так же завершить “Super Show”. Я бы хотел, чтобы этот год был не таким тяжелым. Перед тем, как я начал работать на “Radio Star”, мы вдруг стали такими занятыми, что у меня почти нет времени отдохнуть. Не то чтобы я жалуюсь, просто мне хочется немного побыть в тишине и ни о чем не думать. Если бы мы не занимались промоушеном альбома, смог бы я сделать это? Я хотел бы найти время, чтобы расслабиться.
Star1:Макс Чанмин (TVXQ) тоже начал работать в индустрии развлекательных шоу.
Кюхен: У него появилась отличная возможность, и так как я всегда думал, что у него это может хорошо получиться, сказал, что он обязательно должен сделать это. Смотреть развлекательные шоу – это, на самом деле, важная вещь, а я слышал, что он часто их смотрит. Я смотрел первый эпизод, и даже если его персонаж еще не полностью установлен, я уверен, что он будет упорно работать, чтобы показать нам отличные эпизоды. Он мой друг, друг, который упорно старается во всем. Он всегда завершает начатые дела, поэтому я не беспокоюсь за него слишком сильно.
Star1:Может появились новые мемберы в Кю Лайн? *Kyuline – простым языком говоря – шайка Кюхена ХД*
Кюхен: Я ищу новеньких. У нас нет каких-либо требований для вступления, но если посмотреть на нас, мы все высокие, немного похожи на иностранцев. И к тому же, мы все любим выпить и играть в компьютерные игры. Я ищу нового друга (смеется).
Star1:Недавно был ваше день рождения. Вы устраивали вечеринку?
Кюхен: Мы катались на лыжах с Чанмином, Пак Джебомом и стаффом. Мне казалось, что будет просто отлично покататься на лыжах за два дня до моего дня рождения, поэтому я позвал друзей, но многие были заняты. Даже Чанмин сказал, что не сможет прийти, но так как ему очень этого хотелось, он пришел. Мы еще выпили с друзьями…
Star1:В прошлом году вы получили награду “Новичок Года” за участие в Radio Star. Вы не чувствуете давления?
Кюхен: Я чувствую, что нахожусь в середине спада прямо сейчас. По непонятным причинам, я чувствую себя очень усталым. Так как Сехён хён очень смешной, я чувствую и угрозу, и давление одновременно: я тоже должен быть смешным. В прошлом, Сехён хён тоже не мог привыкнуть, но сейчас он полностью в этой атмосфере. Он мне нравится, но я так же завидую ему. Это, конечно, отличная мотивация, чтобы стараться изо всех сил… и мне часто кажется: “Почему я могу сделать только это?”, — и я плохо думаю о себе. Раньше я старался следить за каждым шоу, но потом остановился на некоторое время. Я чувствовал, что мне лениво этим заниматься, поэтому я снова начал. Я видел много шоу вместе с Джехун хеном тоже. Он очень остроумный и быстро приспосабливается, я даже сохранил несколько моментов из шоу на свой телефон, чтобы пересмотреть позже. Я хочу научиться импровизировать так же хорошо, как и он и создать собственный Кюхен-стайл.
Star1:Как вы проводите свое свободное время?
Реук: Я хожу к реке Хан и размышляю, иногда слушаю радио до 4-5 часов утра. Ем то, что хочу, читаю то, что хочу, и иногда мы с мемберами идем в ресторан и наслаждаемся супом Сундэ.
Йесон: Я, как обычно, смотрю фильмы и играю в игры. Раньше я никогда не употреблял алкоголь, но после того, как мне стукнуло 30, мне нравится иногда выпить с друзьями и послушать хорошие истории.
Кюхен: У меня почти никогда не появляется свободного времени, но если оно имеется, я в основном играю в игры, как среднестатистический молодой парень. Иногда мы выпиваем с друзьями, болтаем, смотрим фильмы и проводим время, как и все остальные.
Star1:Это были ужасные месяцы после того, как ваш лидер ушел. Когда вы почувствовали, что чего-то не хватает?
Реук: Когда у него был один свободный день по случаю 100 дней в армии, я был в Японии и не мог прийти увидеться с ним. Я думал, что место нашего лидера не будет слишком большим, но оно оказалось еще больше, чем я ожидал. Так как его не будет 21 месяц, донсены должны стараться изо всех сил, чтобы Super Junior не потеряли своего места. Когда он на чуточку появился на награждении в конце года, мы очень много смеялись, но мама хёна плакала очень сильно.
Йесон: Я смотрел мюзикл, в котором участвовал хён, и был потрясен, как страстно он играет. Так как он лидер, больше всего мы чувствуем пустоту на сцене. Особенно, когда он был хёном, заставлявшим делать нас ‘Файтин’, этим он морально тянул нас вверх. Пока его нет, другие мемберы берут это на себя.
Кюхен: Больше всего я чувствую пустоту, когда мы выступаем, разговариваем и даем интервью. Раньше он рассказывал нам множество смешных историй в комнате ожидания, теперь это делает Канин хён. Когда мы находимся все вместе, ты никогда не почувствуешь это отсутствие, потому что у нас много мемберов. Но когда на сцене нет хотя бы одного, мы чувствуем пустоту.
Star1:Мемберы KRY — это мемберы Super Junior, лучшие в пении. Возможно, вы мотивируете себя, глядя на певческие способности других групп?
Реук: Я снимался вместе с Сонгю из Infinite, и его песни напомнили мне о новом стиле. Сонгю хорошо старается, я думаю, Луна (f(x)) попадает в топ женских айдолов. Отлично поет, танцует и мило выглядит. Она хорошо справляется.
Йесон: Я легко могу вспомнить людей, с которыми я участвовал. Хёрин (Sistar), Ёсоб (Beast), Чанмин, IU, Джонхён (SHINee) *Говорит об ‘Immortal Song’*. У каждого из них свой собственный шарм и вокальный тон, поэтому я был очень напряжен. Мне казалось, что я не был так хорош в их возрасте. Это мотивировало меня работать усерднее.
Star1: Вы попробовали более драматичный стиль, покрасив волосы в белый цвет. Теперь это розовый?
Йесон: Да, это было время концертов KRY. Так как это был балладный концерт, я боялся, что публика станет скучать, поэтому я хотел устроить небольшое персональное событие. На первом концерте KRY (в Йокогаме) я был блондином, в Японии меня еще не видели таким. Позже, на Рождественском концерте мои волосы были розовыми. На финальном концерте в Будокане, я покрасился в черный, потому что фанаты давно хотели этого *он читал наши мольбы в твиттере йее~~*. Я хотел бы попробовать покраситься в синий, так как это цвет Super Junior.
Star1: Вы так же известны своими подарками родителям. Вы открыли кафе?
Йесон: Прошло 2 месяца с тех пор, как кафе перенесли в другое место. Я рад, что не только фанаты, но и простые клиенты заходят к нам. Нам понадобилось 4 года подготовки, чтобы открыть кафе. Мой младший брат очень помог мне. Я занимался интерьером, а брат составлял меню. Так как мы очень долго и упорно работали, чтобы открыть наше кафе, мы смогли создать уютное место для работы моей семьи.
Star1: Вам исполняется 30 лет в 2013 году.
Йесон: Я стал боле консервативным по отношению ко многим вещам. Хотя это не слишком изменилось. Я провел свое 20-летие так, как будто мне было 10 лет. Я и 30-летие свое так же проведу (:D Йейе такой Йейе). Я все еще интересуюсь модой. Мне нравится совмещать вещи, одежду. Я все еще волнуюсь о том, какую одежду носить, какие аксессуары подобрать и в какой цвет мне красить волосы. И я не боюсь этого. Я думаю, что все в порядке, ведь у меня уже зрелый ум *Да ладно! Где?* пусть даже я молодо выгляжу.
Star1: Кажется, Вы следите за одеждой, даже когда направляетесь в аэропорт.
Йесон: Меня никогда не поддерживал какой-либо бренд одежды для показа моды в аэропорту. И я горд этим. Я всегда создаю концепцию одежды на целый день. Хотя, конечно, это зависит от настроения. Мне это нравится. Мне нравятся различные направления в моде. Я хотел бы попробовать что-то новенькое.
Star1:Super Junior – это топ звезды. Какие есть плохие стороны быть постоянно узнанным?
Реук: Так как прошло уже 9 лет с начала дебюта *Вукки считает от 2005 до 2013*, фанаты знают нашу линию. Хотя я не являюсь одним из самых известных мемберов, многие люди узнают меня, если я пойду в кафе или выйду прогуляться, но они остаются спокойными и позволяют мне проводить свое личное время. Я больше не чувствую неудобств. Однажды я пришел в кофейное кафе Йесона хёна. Мы сделали много групповых фотографий с фанатами. Я думал, что они будут преследовать меня дальше, но они не сделали этого. Наши фанаты правда знают, что делать. Фанаты подросли, и у всех свои дела, поэтому осталось уже немного тех, кто ждет нас прямо возле общежития. Это не значит, что у нас больше нет сасэн фанатов*, но их количество уменьшается. Раньше мы волновались, что можем пострадать из-за фанатов, но они знают, какую линию нужно вести.
*Сасэн фанаты (букв. ‘сумасшедшие фанаты’) – фанаты, которые постоянно преследуют айдолов. И не только преследуют. Поищите в гугле, чем эти придурки занимаются >3< (прим. пер.)
Кюхен: Я думаю, быть неспособным ходить на свидания? Я никогда не встречался с девушкой. Я думал, что у меня будет много возможностей, даже если я певец, но мне не нравится встречать других знаменитостей *имеет в виду во время свидания*, поэтому я думаю, что у меня нет никаких шансов.
Star1:Вы никогда не выпускали официального альбома, но находились на 1-ом месте в чате Орикон после успешных концертов в Будокане.
Реук: У нас не было деятельности, связанной с официальным альбомом, но мы записали много OST’ов. Когда мы были на первой строчке в Ориконе, мы испытали много чувств одновременно. Люди, которые занимались нашим промоушеном в Японии, тоже были удивлены. Я верил, что такой шанс появится, шанс, который позволяет нам сделать из него нечто большее, чем просто событие. Мы так же выступали в Будокане как Super Junior вместе с Super Show, эта арена действительно огромная. Мы волновались, что не сможем заполнить ее всю, но когда начали – она была полностью заполнена фанатами. Мы были очень счастливы, что выступаем в Tokyo Dome. Я думаю, если KRY станут более жадными, мы смогли бы выступить там тоже. Потому что мы балладная подгруппа, эти песни наиболее важны, поэтому чтобы сделать лучший концерт, нам нужна лучшая звуковая аппаратура.
Йесон: Это был альбом, от которого мы не ожидали многого. И так как это был сингл, мы чувствовали многое. Я был очень счастлив, получая столько много любви. Альбом вышел в середине концертного тура KRY и занял первое место. Так как это случилось впервые для нас троих, это было нашим двойным счастьем.
Кюхен: Нельзя сказать, что мы достигли этого только втроем. Даже если это группа из 3-ех человек, я верю, что мы получили помощь от всех, кто любит Super Junior. Я был очень счастлив, потому что нам удалось это сделать, пусть в нашей группе такое маленькое количество мемберов.
Star1:Ваши соло выступления выделялись на Super Show 4.
Реук: Моя личность на самом деле далека от чего-то подобного, но мемберы сказали, чтобы я хотя бы попытался. Особенно Ынхёк хён, он давал мне много советов и помог с планом выступления. Я многому научился от хёнов.
Star1:Сейчас вы хорошо влились в среду радио DJ.
Реук: Уже больше года прошло, с тех пор как мы начали с Сонмином хёном. Много всего произошло, и я все еще делаю ошибки. В прошлом это было видно всем, но теперь замечаем только мы DJ и стафф. Радио – это общение, поэтому, когда я в плохом настроении, я говорю слушателям, что сегодняшнее радио – это просто дневник *имеет в виду, что не будет отвечать на комменты и просто говорить по плану*. Из-за прошоушена Super Junior-M, у меня почти нет возможности приходить на радио. Это слишком тяжело летать туда-сюда из Китая в Корею, мы думали, вдруг мы не сможем больше быть DJ, но Онью из SHINee и Дана сонбэним всегда выручают нас! Я хочу продолжать быть DJ ^^.
Star1:Вы один из самых младших в группе. Нам интересно, что вы чувствуете, когда в других группах вы старший?
Реук: Моя мечта – создать Рё Лайн (Ryeo Line – теперь уже шайка Вукки), состоящую из Хёншика из ZE:A, Сонгю из Infinite, EXO и Онью из SHINee. Талантливые и одаренные в пении мемберы для Рё Лайн. Я всегда был младшим и еще я один ребенок в семье, поэтому у меня никогда не было возможности зваться «Реук хён». Я всегда хорошо себя чувствую, когда кто-то зовет меня «хёном». Надеюсь, я смогу стать отличным парнем для младших братьев (донсенов).
Star1:Вы всегда выглядите как “вечно добрый ребенок”. Насколько это совпадает с вашей реальной личностью?
Реук: На 100%! (смеется). Я слышал, что был очень добрым даже в детстве. Это было нелегко для меня, но я старался соответствовать образу, которого желали мои родители. Например, недавно я купил машину. Причина, по которой у меня не было машины до этого – я не хотел получать помощь *материальную* от своих родителей. Но на этот раз, я заставил себя накопить деньги и купил ее. Теперь мои волнения улетучились.
Источник: AtStar1
Перевод на английский:@wwmisa/mizza, ¤NKsubs¤ @NKSubs *люблю вас, ребят, спасибо Т^T*
Ceci: В одном из интервью я прочитала, что вы не находите в себе собственного обаяния.
Йесон: Да, я так же задумывался об этом. Является ли эта черта моим обаянием? Я размышлял и не чувствовал, что это именно она. Тогда, может быть другая? Я пытался найти другие, но я все еще не могу ответить на этот вопрос.
Ceci: Но Вы же супер айдол из Super Junior!
Йесон: Но я не из тех мемберов, кто получает очень много внимания. Я главный вокалист, но я почти не показываюсь на развлекательных шоу. Мой график в основном состоит из мюзиклов и OST’ов к дорамам, поэтому людям больше знаком мой голос, чем мое лицо. Я из тех, кто может быть легко удовлетворен собой, и это легко объяснить.
Ceci: Разве вы никогда раньше не слышали возгласов типа: “Оппа, ты такой …. кьяяяя~!!” ? Как вы думаете, почему так много фанатов, в том числе и зарубежных, любят вас.
Йесон: Может быть, они смогли полюбить меня после того, как провели со мной долгое время, в поисках моего шарма. Может быть, они видят скрытое обаяние во мне (смеется).
Ceci: Перед началом интервью мы думали об обаянии, излучаемом каждым человеком. Я наткнулся на выступления с ‘Immortal Song 2′, и обнаружил, что пересматриваю их снова и снова. Мне кажется, одним из ваших очарований является ваш голос, его способность быть сладким и грустным одновременно. Вы сравниваете ваш голос с красным цветом, можем ли мы узнать, почему?
Йесон: Чтобы объяснить голоса KRY, мы говорим, что у Реука сияющий голос – желтый цвет. У Кюхена тонкий голос – это синий. Я часто слышал, что мой голос красного цвета, потому что он самый глубокий и хриплый. Мне очень нравится, когда мои певческие способности хвалят. Я чувствую большую благодарность. Канта хённим написал и спродюсировал для меня песню, она получилась очень хорошей. Надеюсь, реакция публики будет хорошей.
Ceci: Мы слышали ваши OST’ы к дорамам “Король Драмы” и “Сестра Золушки”. Как зритель, я была очень благодарна. Я думаю, что буду продолжать слушать эти песни. В своем блоге я уже отмечала, что в Mouse Rabbit всегда полно посетителей. Разве вы не открывали “Hansel and Gretel” раньше? Вы такой успешный босс… Мы завидуем…
Йесон: Мы закрыли “Hansel and Gretel” и открыли “Mouse Rabbit” недалеко от дома 2 месяца назад. Если быть честным, то я вовсе не босс: мой брат и моя мама управляют кафе. Я – Йесон из Super Junior, а так же 30-ти летний Ким Чонун. Я надеюсь, что имя Йесон никогда не будет использовано на бизнес- рынке, потому что я ставлю работу вместе с Super Junior намного выше. Но так как это дело моих родителей, я часто думаю об этом. Имя “Mouse Rabbit” происходит от наших с братом знаков зодиака. Нам в голову приходило множество дизайнов для интерьера. Мы остановились на маленьких милых вещах.
Ceci: Вы так же разрабатываете дизайн очков. У вас много способностей.
Йесон: Мой отец открыл Why Style в Мёндоне. Мне нравится придумывать дизайн очков, поэтому в WhyStyle, я занимаюсь тем, чем хочу. Се Джун хён* очень помог мне, у него тоже есть магазин очков. Мой брат также сыграл большую роль. У него есть способности, он профессионально изучал дизайн. Мы обговаривали с ним оболочку, я давал ему идею, а он круто воплощал ее. Я критиковал и давал советы (смеется). Недавно мне захотелось сделать оправу в стиле крокодиловой кожи, и после того, как мы тут и там поискали, я нашел редкую кожу для нее. Так как ее было очень трудно найти, мне удалось сделать только 1000 копий лимитного издания. Очки, которые надеты на мне прямо сейчас – именно те, о которых я говорю. С каждым новым взглядом, они становятся все прелестней.
*Се Джун из группы Glass Box.
Ceci: У вас, должно быть, очень близкие отношения с вашим братом. Ваши глаза наполнены нежной любовью к нему.
Йесон: Пока я был занятым трейни, у нас не было времени часто видеть друг друга, поэтому мы не были так близки. Сразу после дебюта я сильно заболел, и он пришел, чтобы заботиться обо мне. А так как я домосед *дома сидит целыми днями*, мы стали намного ближе.
Ceci: Чем вы занимаетесь дома?
Йесон: Когда у меня есть время, я смотрю фильмы и играю в игры. Дома у меня имеется более 5000 DVD, которые я собрал.
Ceci: О чем вы волнуетесь больше всего прямо сейчас?
Йесон: Сегодня на моей щеке появились прыщики, и она начинает болеть (смеется). Недавно у меня была одна проблема, но она уже решилась. В прошлом, я не часто ходил в кафе. Я был под давлением, и мне казалось, что я должен показать идеальную личную жизнь, так же как я делаю это на сцене. Так же я беспокоюсь о том, что фанаты часто беспокоят других людей, которые просто пришли попить кофе. Моя семья говорила мне не приходить часто, но я стараюсь приходить, как только у меня появляется время.
Ceci: Почему ваши мысли изменились?
Йесон: Будучи в младшей школе я ездил туда на автобусе. Средняя школа была еще дальше, а старшая совсем далеко.* Когда я был трейни, я вставал в 5 часов утра, чтобы добраться до школы. После уроков, я по 3 часа проводил на практике. После практики, весь измотанный, я спал 4 часа. Это было физически слишком тяжело для меня, но я полюбил многие вещи вокруг меня. Тогда я стал думать о том, как быстрее стать известным и открыть магазинчик недалеко от нашего дома, который будет служить моим родителям, чтобы они смогли жить хорошо.
*Это очень распространено в Корее, особенно старшая школа. Очень далеко. (Прим. перев.)
Ceci: Так вот почему Вы известны как ‘Хороший сын’?
Йесон: Подобные названия слишком странны для меня. Потому что это обязательное чувство. Мое сердце болело, когда мой отец получил травму на работе, я видел, как сильно работала моя мама. Поэтому сейчас я хочу, чтобы мои родители смогли отдохнуть, но тяжелая работа уже стала частью их повседневной жизни, поэтому они работают от открытия до закрытия магазина. В таком случае, разве я могу работать менее упорно? Я чувствую себя виноватым, хотя я бываю дома в свое свободное время. Я всегда прихожу в магазин помочь им. Те волнения о моем имидже, я больше не принимаю их во внимание. Я всегда благодарен тем, кто приходит к нам, я всегда рад встретиться с ними. И я предпочитаю заботиться о тех, кто всегда рядом со мной.
Ceci: Недавно KRY заняли #1 место в Oricon Singles Daily Chart.* Поздравляем вас так же с успешно завершенным концертом в Будокане. Может быть случилось что-нибудь интересное в Японии?
*Ежедневный японский чарт.
Йесон: После концерта, мы отправились на вечеринку. На следующий день у меня была назначена запись, поэтому я берег горло и просто радовался общему настроению. Но вот Реук и Кюхен напились. *Давай, пали Йеся, пали их ХД* На следующий день, оба, и Вукки, с супер усталым лицом, и Кюхен с полным макияжем , опоздали к сборочному времени. Я спросил у Кю, зачем он накрасился полностью, ведь мы только в аэропорт и все, он ответил, что у него похмелье и вчера он просто валился с ног. Поэтому, он в принципе, находится в таком состоянии еще со вчерашнего дня *в смысле, накрашенный* (смеется). В машине по дороге в аэропорт, Вукки и Кюхен продолжали говорить, что их животы жутко болят, поэтому я всегда оборачивался, чтобы проверить, как они там. Глядя на них, мой желудок тоже начинал болеть. Кюхен слабо улыбался, будучи потерянным и ошеломленным. Я был не в состоянии выпить и капли алкоголя… И чем больше я думаю об этом, тем больше считаю это несправедливым…
Фотограф Асами Киёкава для фотосессии KRY использовал образ «Hikaru Genji», навсегда популярной айдол-группы среди девушек любых поколений.
Вопрос: Каково было работать над фотографиями с Асами Киокава?
Кюхен: Я не слишком хорош в подобных съемках… Но она подала нам много идей, как лучше выглядеть, поэтому мне очень понравилась фотосессия. Мне очень хочется поскорее увидеть, что получится из фотографий, которые мы сегодня сделали. Сегодняшняя тематика – супер популярная группа «Hikaru Genji», поэтому я чувствую себя немного волнительно.
Вопрос: Новая песня «Promise You» — это очень подходящая баллада для таких популярных мальчиков, так ведь?
Реук: Верно, Хехе. Слова песни имеют такой смысл: даже если мы не можем часто видеть японских фанатов, мы можем просто думать друг о друге и быть вместе.
Кюхен: Не только мы, но и те люди, которые любят кого-то, кто находится далеко, я думаю, что им понравится эта песня.
Вопрос: Вы исполняете много японских песен на концертах. Как вы их выбираете?
Кюхен: Я слушаю советы других людей. Я проверяю мелодию, слова песни и, если она соответствует моему голосу, – я выберу ее.
Реук: Я пел «Moves Like Jagger» (Maroon 5) на Super Show 4, это, возможно, немного отличается от моего привычного образа. Я выбрал ее, потому что хочу показать разные стили Реука.
Вопрос: Йесон часто кричит на концертах «O-genki desu ka!»*. Почему вы начинаете именно так?
Йесон: Я хочу сделать это выражение более популярным** ха-ха. Хотя есть еще несколько кандидатов. Например: «Kaettara denwa shite!»***
* Русский эквивалент: «Как поживаете?» (прим. пер)
**Имеет в виду, что это выражение употребляется чаще в официальной речи. Йейе хочет возобновить его в разговорной японской речи (прим. пер)
*** Русский эквивалент: «Позвоните мне, как только вернетесь» (прим. пер)
Вопрос: Super Junior – это большая группа, но вы работаете только втроем. Чувствуете разницу?
Йесон: Иногда я чувствую себя довольно расслаблено в такой большой группе. Но я всегда скучаю по другим мемберам, когда мы выступаем заграницей. Да, в глубине моего сердца, я правда скучаю по ним.
Вопрос: В подгруппе KRY, у каждого из вас есть своя роль?
Кюхен: Моя роль особенно ничем не отличается от основной роли: веселить хёнов и донсенов.
Йесон: Может быть это смешит Кюхена, но мы иногда чувствуем себя подавлено. Перестань уже подшучивать над хёнами!! Ладно, я шучу хе-хе. Моя роль немного отличается от роли в основной группе. В Super Junior я иногда могу побыть главным, но в KRY главный Кюхен. Я больше похож на макнэ здесь. Кюхен открывает сердца фанатов своим характером, а Реуки удерживает их. Моя роль… моя роль – помогать определить, что за группа мы есть. На самом деле, я самый старший, поэтому я стараюсь заботиться о других мемберах. Особенно, когда мы очень заняты, я стараюсь провести с ними побольше времени. Я могу подбодрить их небольшим собранием, поговорить с ними, пошутить и выслушать их волнения.
Вопрос: Как вы проводите свои каникулы?
Йесон: Я ездил в Японию вместе со своим братом и другом в прошлом году. Мне нравится смотреть фильмы, поэтому я посетил некоторые места из фильма «Ai ni Yukimasu». И так как недавно я открыл кафе, я побывал во многих Токийских кафе.
Реук: Я был в Греции, на острове Миконосе вместе с Кюхеном и Ынхеком.
Кюхен: Это было уже вне сезона каникул, поэтому там было немного людей, мы могли свободно прогуливаться, поесть вкусной еды и потанцевать.
Реук: Я чувствую, что хочу отправиться в путешествие еще раз.
Кюхен: Вукки купил путеводитель, и еще он всегда смотрит передачи о путешествиях с большим энтузиазмом, даже если у нас нет планов съездить куда-либо.
Реук: Еще мне нравятся кулинарные журналы, хехе.
Вопрос: Ваши комментарии читателям?
Реук: Здесь есть читатели, которые видят нас впервые. Я хочу однажды увидеть вас на нашем концерте! Я не хочу думать об этом, но если мы покажемся вам неинтересными, сходите на наш концерт. Тогда вы сможете лучше понять KRY.
Йесон: Мы – часть Super Junior. Я верю, что у Super Junior есть много привлекательных черт. Жизнь так тяжела. Мы хотим сделать ее более веселой. Поэтому, я хочу, чтобы вы веселились на наших концертах. Пожалуйста, поддержите и полюбите нас. А, и журнал GLAMOROUS тоже!! Ха-ха.